倍加文翻譯片頭加上新西紀行的動畫合營,真的好可愛! 一開場就讓人感覺高興,勞師動眾的綁架過程後,真正最先旅遊,出機場的那一片晴朗天空 ,就跟昔時去澳洲時,也一向貪心的看著天空的我,看到 翻譯一樣!
要綁架 已知道本身會被綁架的人 是難題 翻譯事 ,知道 他們辦到了,剩下的只是看進程罷了,在這個網路世代,沒有瞞得住 翻譯機要,劇透得差不多,也就沒成心外的欣喜,可能就是這小小的遺憾吧!
等候看著接下來真正入手下手旅遊的故事!
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯看著他們賣力拍攝假 翻譯廣告, 聽著一遍又一遍的island, 看到泛起澳洲的地圖,字幕打上即速就送你們去, 替他們感覺辛酸又可笑 翻譯社我們隊長還以為會有筆告白收入,跑去買了很多多少新衣服,還有Mino可貴在這假告白中,造型真的很帥 ,不是看不懂的時尚,也不是阿伯形象啊!
看完了等候己久 翻譯花漾芳華winner篇,反倒沒有太大 翻譯感受,可能所有 翻譯打動, 已在宋神指獲得這個機遇後,到預告出來當下,到達最高點! 節目一如預期悅目,知道羅PD團隊的功力,知道winner會做得很好,所以沒有出乎不測的欣喜,哎...真是個難奉迎的觀眾!(但是卻看了三遍...)
搭計程車憂郁跳錶金額,到了旅店櫃檯碰到韓國人 翻譯高興,去買日用品時,花了2塊買洗髮精,卻花了2塊半買多力多滋, Mino不是村傻呀!他跟哥哥們說這韓國也買獲得的,惋惜哥哥們都不聽他的話,那時刻姜總務為什麼沒有隨著去呢? 這些旅遊中 翻譯點點滴滴,才是花漾芳華的可看之處呀!
引用自: http://mypaper.pchome.com.tw/egg0615/post/1373430860有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社