有趣的說話交流
因著自己但願能促進韓語聽說的能力翻譯社昨天透過一位伴侶的熱情介紹翻譯社認識了一名來台灣進修中文的韓國朋友,在打德律風給這位有可能成為本身語言互換的學伴之前,已大約知道他進修中文一年左右,曾經在加拿大念書,也就是說他的英文能力一定是比中文能力好很多,也就是說,以後晤面使用的語言,應當首要以英文和韓文作為溝通的對象,當然此中應當會穿插一些中文吧,畢竟說話交流的主要兩種說話是"韓文"和"中文".(我教他中文翻譯社他教我韓文). 昨晚在打德律風去之前,就已經在思慮本身該用什麼語言來跟他溝通呢? 中文? 英文? 韓文? 用中文的話翻譯社不知道他能聽得懂多少? 用英文嘛翻譯社究竟結果不是本身的母語翻譯社用起來感覺怪怪的, 用韓文嘛?! 可能溝通到來歲照舊霧煞煞, 但是光是用想的是起不了任何作用的,所謂坐而言,不如起而行,凡事都要步履,才不會孤負這趟人生旅程,是以決然毅然的打了德律風給他. 剛開始,我先用中文簡單的自我介紹翻譯社不外感受上電話的那端,仿佛沒什麼反映翻譯社難道是"有聽沒有到"??!!翻譯社 因此天成翻譯公司應機立斷,在毛遂自薦即將終了之時,穿插了簡單的英文讓他感受安閑點翻譯社沒想到這英文一出口,他彷彿抓到救生圈般,開始侃侃而談,果然是去英語系國度念過書的,其英文之流通到令我不得不目不斜視的細心聽清楚,以便隨時應付他丟出來的問題,顛末一番的折騰以後,終於漸漸地告竣了共鳴. 雖然這次還沒有正式的碰頭,不外希望跟這位學伴的說話交流能漸入佳境翻譯社之後若是還有希奇的體驗翻譯社再跟各位分享囉!!
文章出自: http://blog.sina.com.tw/anitawu/article.php?entryid=6054有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
請先 登入 以發表留言。